baby的中文翻译? baby是“婴儿”,kisser是“亲吻的人”,英语baby-kisser是什么

598次浏览     发布时间:2024-02-10 07:39:02    



有小伙伴说,有些人在说话的时候,总喜欢用 “baby” 这个词来称呼别人!那今天咱们就一起来学习一下,看看“baby” 在英文的日常表达中,会不会还有一些我们不知道的意思呢?


首先,咱们先来看这样的一个词组,叫作:


baby blue


这个词组,其实按照它字面上的意思,就可以直接理解为是:婴儿蓝,淡蓝色!


注意:这可不是指 “婴儿是个淡蓝色”哦,通常表达的是 “一些事物的颜色是淡蓝色”!


The curtains of the room is baby blue.

这个房间里的窗帘是淡蓝色的。


那如果我们把 “baby blue” 稍加变化一下,把它变成 “baby blues”,注意,这时候它的意思就发生了巨大的变化:


baby blues -- 这里的 “blue” 不是指 “蓝色”的意思;


而是指 -- (人的情绪,心情……)忧郁的,沮丧的!


所以呢,“baby blues” 字面上的意思,我们可以把它理解为是 -- 有了宝宝(婴儿)以后,忧郁的心情,沮丧的情绪!


其实也就是我们平常所说的 “产后忧郁” 的意思!


According to this study,many women suffer from baby blues.

根据这项研究显示,很多女性有产后忧郁症。


according to -- 按照……,根据……


suffer from -- 遭受,忍受,受……的苦


需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!


不过呢,在生活中有些宝妈们,不仅遭受着 “baby blues”,而且还会经常被人们说成是: “baby brain”!


baby brain -- 这可不是“婴儿的脑袋”哦!


通常指的是:(受怀孕的影响)记忆力减退,反应迟钝!


也就是我们常说的“一孕傻三年,孕傻” 这样的意思!


估计有很多宝妈们经常会出现这样的一个现象:


How could I make such a dumb mistake,maybe it's baby brain.

我怎么能犯这么愚蠢的错呢?也许是孕傻的缘故吧!


在英文中,老外们还经常会说道这样的一个表达,叫作:



baby-kisser

字面意思好像是:亲吻婴儿的人


真正意思指的是:爱拍马屁的人,假惺惺的人!


尤其可以用来指 “为了拉选票到处笼络人心的政客”!


As we know, his father is a baby-kisser.

就像我们众所周知的那样,他的爸爸是一个圆滑的政客。



相关文章:

宋朝时期文化的时代特点及其所占据的历史地位 06-05

汕头民国四大酒家——中原酒楼 06-05

宋朝赵祯宋仁宗:这个皇帝很“无能”,但却创造了中国历史最好四十年 06-04

唐朝的土地面积? 疆域1237万平方公里,极盛的大唐为什么维持不到一年? 06-04

盘点大宋朝的五大名将,一起来看看吧 06-03

宋朝——城池——临安城 06-03

宋朝宋代五大名窑——定窑 06-02

明朝疆土面积有多少,朱棣是如何征抚并用奠定的? 06-02

宋朝时期十大历史事件,一起来看看吧 05-31

收到的大闸蟹如何保存呢? 05-31