diamond的中文意思? 老外说“diamond in the rough”,理解错就尴尬

206次浏览     发布时间:2024-02-01 19:08:16    

在学习英语的过程中,特别是在看美剧或者美国大片的时候,

你经常会听到各种各样的俚语,特别是你听两个老外在日常口语中,

经常会使用很多习惯用语,明明听得懂字面意思,

但是就是不理解老外在说什么,所以我们需要积累一定的俚语和固定搭配词组。

我们一起来学习一下吧!


diamond in the rough

这个英语习惯用语通常是用来描述人的,

diamond 是指钻石,

rough 是指粗糙的,未经精细雕磨的,

所以 diamond in the rough 的字面意思是指粗糙的钻石,

它的引申含义是指外粗内秀的人;未经雕琢的璞玉。

【例句】

Though the man I introduced to you last night looks somewhat boorish, he is a diamond in the rough.

我昨天晚上介绍给你认识的那个人虽然看上去有点没礼貌, 可他是个外粗内秀的人。

I think that new singer is a diamond in the rough.

我觉得那个新歌手是块未经雕琢的玉。




相关文章:

古代生活探秘:明朝人为何酷爱饮酒?聊一聊明朝名酒文化那些事 08-15

宋朝北宋的历代皇帝列表,一起来看看吧 08-15

明朝李善长是怎么死的 ,为何在76岁高龄被朱元璋赐死? 08-14

南宋被谁灭亡的?抗蒙的中流砥柱,却亲手将南宋帝国拖向覆灭的边缘 08-14

300年弹指一挥间,关于宋朝的茶艺茶道变迁,只看这篇文章就够了 08-13

明朝谜一样的皇帝朱瞻基:玩蛐蛐,好房中术,开创大明第三盛世 08-13

北宋一朝真实的高家将:怀来高家将、蒙城高家将 08-12

宋朝的禁军有82万,禁军的一个王牌军,到底下辖多少兵力? 08-12

民国18年地球银元价值:几百万一枚,双旗币中的黑马 08-11

宋朝大宋简史:16个标志性的重大事件,决定了赵宋王朝300年历史走向 08-11