diamond的中文意思? 老外说“diamond in the rough”,理解错就尴尬

206次浏览     发布时间:2024-02-01 19:08:16    

在学习英语的过程中,特别是在看美剧或者美国大片的时候,

你经常会听到各种各样的俚语,特别是你听两个老外在日常口语中,

经常会使用很多习惯用语,明明听得懂字面意思,

但是就是不理解老外在说什么,所以我们需要积累一定的俚语和固定搭配词组。

我们一起来学习一下吧!


diamond in the rough

这个英语习惯用语通常是用来描述人的,

diamond 是指钻石,

rough 是指粗糙的,未经精细雕磨的,

所以 diamond in the rough 的字面意思是指粗糙的钻石,

它的引申含义是指外粗内秀的人;未经雕琢的璞玉。

【例句】

Though the man I introduced to you last night looks somewhat boorish, he is a diamond in the rough.

我昨天晚上介绍给你认识的那个人虽然看上去有点没礼貌, 可他是个外粗内秀的人。

I think that new singer is a diamond in the rough.

我觉得那个新歌手是块未经雕琢的玉。




相关文章:

三分钟看完宋朝的五大名窑,一起来看看吧 06-17

南宋五大名窑,一起来看看吧 06-17

北宋的雁门关在哪里?位置非常的重要,是北宋的生死存亡之地 06-16

宋代北宋有哪些比较稀少的古钱币呢? 06-16

宋朝第八位皇帝是谁?人们记住了他是因为他的绘画 06-15

明朝服饰发型是什么样的?民间女子和贵妇其实差别很大 06-15

盘点唐朝的7位传奇女人,不仅有女皇帝,而且还有个女宰相 06-14

从历史视角看,北宋“积贫积弱”吗? 06-14

各个朝代的诗人 《古代诗人名录》10856位大全集 卷一(1—900位) 06-13

宋朝出名的皇帝有哪些?北宋九位皇帝排名,赵匡胤无悬念排第一,著名书法家排倒数第二 06-13