bread中文翻译? 做饭手滑,秒变黑暗料理?它的英语可不是black food

1025次浏览     发布时间:2024-02-10 15:38:39    

这两天,电饭煲蛋糕引发全民动手潮。在全民都以为自己是“中华小当家”的特殊期间,也炸出了一波大型翻车现场

明明一步一脚印地跟着菜谱走了,最后做出来的“黑暗料理”,连家中汪星人都会嫌弃。


Wait!你知道“黑暗料理”的英文怎么说吗?


黑暗料理不是Black Food!


关于“黑暗料理”的英文表达,《纽约时报》上用的是dark cuisine。而那些表示“食物”的英语单词,它们之间的区别是这样的

Food 可以概括我们能吃的所有“食物”;

Dish 一般指做好的,可以供人享用的一或几道“菜”;

Meal 指我们的“一日三餐”的“餐”;

Cuisine 主要针对地方或有特色的“菜系”


所以,大家要记住咯,下次和老外聊自己不喜欢的食物的时候就能用上dark cuisine

其实啊,在黑暗料理这件事上,全球的吃瓜群众都不遑多让

小E在国外一个叫Bored Panda趣闻网上发现了来自全球各国网友们晒出的黑暗料理照,迫不及待要分享给你们,边看边学它们的英语都该怎么说吧~


吃便当别说eat lunchbox!

最近大家陆陆续续复工了,为了安全起见,都开始自己带便当啦!只不过老外的便当有着它们自己的想法==


惊恐...西兰花熊仔饭团便当(Broccoli bear bento)看上去怎么这么像僵尸熊?

右图难道是芝士熊仔饭团便当(Cheezy Bear Bento)瘦身之后的样子吗...?


欣赏完了“美图”,我们就来看看便当用英语怎么说?

日式便当:Bento

便当盒:Lunch Box

这里需要注意的是,如果你想表达“吃便当”可不能直接用"Eat lunch box",这样很像在说吃装便当的容器本身。


在日常生活中,你可以这么说:


- Hey, do you want to go for lunch? 你要不要去吃午餐?- No thanks, I brought my lunch today. 不用了,我今天有带便当。


不是所有的面包都叫bread!

老外眼里的面包(bread)和咱们的“饭”一样,品种多,自己也可以动手做!这不,各种面包也逃不了“黑暗料理”的命运......

Croissant 可颂面包

可颂(也称牛/羊角面包)是法国人喜爱的早点之一,而它的英语Croissant这个词来自法语,是“新月”的意思,面包的形状很像一轮弯弯的新月吧。


Cupcake 杯子蛋糕


食谱上萌萌哒的小黄人杯子蛋糕(Cupcake)现在“目瞪口呆”!


Pancake 西式煎饼

西式煎饼(Pancake)的奶香真的让人无法抗拒,适合配上蜂蜜和各种水果!但右边这只兔子...看起来不太聪明的亚子呢~


相关文章:

宋朝时期十大历史事件,一起来看看吧 05-31

收到的大闸蟹如何保存呢? 05-31

明朝建立以后,能力见长的刘伯温为何没得到朱元璋重用 05-30

什么?宋朝竟然有四个京城,辽国都城更恐怖的竟然有五个 05-30

宋朝驸马都尉的研究,快来看看吧 05-29

各个朝代顺序 封建王朝的一生 05-29

民国的婚约制度中,处于弱势地位的女性,如何追求自己的爱情? 05-27

宋朝第四个皇帝赵祯,为什么能被冠以仁宗的名号? 05-27

朱元璋的第十七子,明朝的宁王——朱权 05-26

亲疏有别、山头平衡——论明朝“开国三十六公侯”的封爵潜规则 05-26