comfort的中文意思? “见过世面”用英语怎么说?

591次浏览     发布时间:2024-06-08 23:21:17    

遇事不惊、处事不乱,

有人说,

真正见过世面的人,

能够承受最好的,

也能接受最坏的。



小伙伴们是不是也

都想成为见过世面的人。

那我们怎么用英文

表达“见过世面”呢?

我们一起来学习一下吧~


01.

“见过世面”用英语怎么说?


see life

see the elephant

have been around

见过世面

小伙伴们看到见过世面,

脑袋里首先蹦出来的

是不是see the world?

不是的哦~

当我们说某个人“见过世面”时,

通常是说他经历过很多不同的和意想不到的事情。

在英语中,我们用

“see life”或者“see the elephant”来表达.

除此之外,

还有一个更地道的表达:

have been around

它的英文释义是:

To have experience,

either in a particular area or in one s life overall.

也就是见过世面的意思啦~

比如:

You ll never see life if you stay at home forever.

如果你一直呆在家里,就永远不会有生活经验。

Look, I ve been around, I know that a deal like this is never as good as it sounds.

听着,我也见过世面,我知道这样的生意肯定不像表面听起来那么好。



那相反,

没有见过世面

可以用have never been anywhere来表达。

接下来我们来学习一下

“套路”、“舒适区”

用英文怎么说~


02.

“套路”用英语怎么说?


routine

play games

strategy

套路

套路一词可谓是

红极一时的网络热词了

我们可以用routine来表达

routine指的周而复始的惯例,

老规矩,老一套,

自然也就有“套路”的意思了.

另外,

套路一词带有玩把戏的意味,

所以play games

也可以表示套路。

Strategy作为名词意为“策略、战略”,

但是它作为形容词时,

就可以用来形容一个人很有心机、套路很深。

比如:

Don t play games with me, just get to the point.

不要跟我玩套路,直接说重点。

I m tired of routine, why can t we be sincere?

我厌倦了套路,为什么不能真诚一点呢?


03.

“舒适区”用英语怎么说?


comfort zone 舒适区

我们知道comfort这个单词

是舒适的意思,

舒适区是让我们感到舒适

不愿离开的地方

所以可以用comfort zone表示。

比如:

Do something each day that moves you out of your comfort zone.

每天做一些使你走出自己舒适圈的事。

Find something that takes you out of your comfort zone or that you love to do.

找到一些把你带离舒适区的事或你热爱的事。

相关文章:

明朝李善长是怎么死的 ,为何在76岁高龄被朱元璋赐死? 08-14

南宋被谁灭亡的?抗蒙的中流砥柱,却亲手将南宋帝国拖向覆灭的边缘 08-14

300年弹指一挥间,关于宋朝的茶艺茶道变迁,只看这篇文章就够了 08-13

明朝谜一样的皇帝朱瞻基:玩蛐蛐,好房中术,开创大明第三盛世 08-13

北宋一朝真实的高家将:怀来高家将、蒙城高家将 08-12

宋朝的禁军有82万,禁军的一个王牌军,到底下辖多少兵力? 08-12

民国18年地球银元价值:几百万一枚,双旗币中的黑马 08-11

宋朝大宋简史:16个标志性的重大事件,决定了赵宋王朝300年历史走向 08-11

民国的钱叫什么 ,一般怎么称谓? 08-10

宋朝被金国灭亡了吗?曾经辉煌于世的北宋王朝,为什么数年间,轻易被金国灭亡? 08-10