bud翻译中文翻译? 都是“发芽”,sprout和bud有什么区别?

495次浏览     发布时间:2024-04-09 15:34:05    


(1) Sprout 发芽

指一棵新的植物从土中长出,比如种子的发芽。

The flowers are sprouting.

花发芽了。


The beans sprouted today, so we will transplant them into the ground when they have grown enough.

豆子今天发芽了,等它们长得足够大了,我们就把它们移植到土里。


(2) Bud 发芽;长出骨朵

指从已经长到一定程度的植株上发出芽来。

The flowers are budding.

花长出骨朵了。


The trees are budding now, which means they will flower soon!

树长出骨朵了,也就是说很快就开花了!



相关文章:

古代皇帝的尊称?两只手都数不过来,叫错了要掉脑袋 12-24

唐朝到元朝最美的58幅花鸟画,大开眼界,美到心醉!收藏啦 12-24

几乎得罪了半个明朝的冯保,是怎样完成的自我救赎? 12-24

龚自珍是哪个朝代的 用一首“马屁诗”成名人,短短28个字,夸人夸到了心尖上 12-24

唐朝4个时期 ,一段一句代表作,诗与英雄俱留名 12-24

了解各种葡萄酒的保存温度和最佳饮用温度是否相同? 12-24

唐朝最阴险的奸臣:陷害忠良,差点搞垮朝廷,郭子仪都怕他 12-24

清朝康熙、雍正、乾隆三朝的青花瓷器特点,本文带你初窥一二 12-24

中国文化艺术的一朵奇葩——明清时期戏曲,在明清的兴衰起落 12-24

看历史如何读懂复杂的唐朝官制 12-24