最近咱们有位小伙伴说,自己听到了 “ bonehead ” 这个表达,然后就一直以为这是指 “ 骷髅头 ” 的意思,只要别人一说呢,自己就吓得立马闪人了!
那老外们为什么会经常爱说这样的一个单词呢?今天咱们就一起来学习一下吧!

我们应该都知道 “ bonehead ” 它其实是一个复合单词;
bone -- n. 骨头,骨骼;
head -- n. 头;
“ bonehead ” 字面意思好像是 “ 骷髅头 ” ,但是呢,咱们大家可以根据这个单词它字面上的意思来想象一下:
如果一个人的头只剩下骨骼骷髅了,那还会有什么思想,还有什么意识呢?
所以呢, “ bonehead ” 经常会被老外们理解为是 :像骨头一样硬的脑袋,死不开窍!
其实也就是咱们汉语中所说的 “ 笨蛋,傻瓜 ” 的意思!
如果有时,我们没有做好一件事情,估计这时候经常会爱说这样的一句话:
I must have been a bit of bonehead back then.
我当时肯定是有点傻了。
如果一个人是 “ 木头脑袋 ” 的话, 那这个人肯定不是笨蛋,就是傻瓜!
You are such a blockhead. I'm going to fire you right now.
你真是一个蠢货,我要马上解雇你。
咱们经常爱犯傻的小伙伴们,为了保住自己的饭碗,在关键的时刻可一定要变得机灵点儿哦!!
相关文章:
三分钟看完宋朝的五大名窑,一起来看看吧 06-17
南宋五大名窑,一起来看看吧 06-17
北宋的雁门关在哪里?位置非常的重要,是北宋的生死存亡之地 06-16
宋代北宋有哪些比较稀少的古钱币呢? 06-16
宋朝第八位皇帝是谁?人们记住了他是因为他的绘画 06-15
明朝服饰发型是什么样的?民间女子和贵妇其实差别很大 06-15
盘点唐朝的7位传奇女人,不仅有女皇帝,而且还有个女宰相 06-14
从历史视角看,北宋“积贫积弱”吗? 06-14