firstname翻译成中文? 学了这么多年英语,连自己的名和姓都分不清?

890次浏览     发布时间:2024-02-14 19:39:12    


几乎在所有西方国家的传统用法中:

“firstname”= the 1st forename

=the 1st give nname

“middlename”= the 2nd forename

=the 2nd given name

“lastname”= surname

=the hereditary family name


FamilyName/ Surname/LastName姓氏

1.‘Family’就是家庭的意思,那么‘家族的名字’当然指的就是姓氏了。

2.词源字典对‘Surname’的解析是,这个词原本是来自于诺尔曼时代在英国所用的法语,其中‘sur’表示‘over’、'above'的意思,我们可以认为,在名字之上的,当然就是“姓”啦!

3.LastName'也是表示“姓氏”的,由于外国人习惯把自己的名字放在前最前面,有些人又有‘middlename’中间名字,因此放在最后的(last)就是姓氏了。

FirstName/Given Name/forename名字

1.既然外国人的名字都在前面,那么“firstname”第一个名字当然就是指中文当中的名字。

InChinese

陈大文

陈=last name (surname)

大文=first name (given name)

2.“Given”在英文中其实就是“给予的、赠与的”也有“指定的”意思,那么在出生之时为你特别选定的就是你的名字。

3.Fore表示在前部的,歪果仁的名字在前面,所以forename和“firstname”是一个道理,表示名。

下面再举两个外国名字的栗子,美联英语Rose帮你正确梳理。

Example1:

JohnWAYNE

John =first name = forename = given name

Wayne =last name = surname = family name

Example2:

EricArthur BLAIR

Eric =first name = forename = 1st given name

Arthur =middle name = 2nd forename = 2nd given name

EricArthur =forenames = given names

Blair =last name = surname = family name

学了这么多年英语,连自己的名和姓都分不清?


相关文章:

代国是什么朝代 ,代国在什么地方,国都是哪里? 04-18

明朝历任户部尚书 ,平均两年一人,为何却有人干了27年 04-18

宗藩楷模——明朝的十大有名人物 04-18

明朝末期皇帝是谁?怎么死的? 04-18

纳兰性德朝代 铁岭名人:清初著名词人 04-18

明朝末期忠臣名将,大清一统最后的一块硬骨头 04-17

明朝时期,内廷和外朝之间的关系:"针尖对麦芒" 04-17

唐朝天才诗人王勃的一生:曾是别人家的孩子,也曾坑过爹 04-17

全国罕见明朝古民居,被誉为“陇上第一豪宅”,免费开放就在天水 04-17

明朝纪姑娘的善良,既保全自己也护了明朝国运 04-17