dark中文意思? dark“黑色”怎么用?

183次浏览     发布时间:2024-04-01 16:22:22    

看个句子 You look darker after the holiday. “度完假你看上去黑多了。”

dark译成“黑”似乎天经地义,没有什么错,但是根据汉语文化的美学观点,中国人以皮肤白为美,而“黑”带有贬义,可是在英语文化中说某个人dark,常常是一种赞美,因为黝黑的皮肤象征健美。(注意:darky却是美国对黑人污辱性的称呼。)所以原句不妨译为:度完假你看上去结实 / 健康多了。

再举一个例子:She has been a widow only for six months. 译成“她才当了六个月的寡妇”总有点不妥,原因是“寡妇”在汉语文化里积淀了很重的贬义,而在英语中widow是一个普通的中性词,不带任何贬义。在中国介绍某人时肯定不会说“她是个寡妇”,而英语说She is a widow却是完全可以接受的。所以这一句最好译成:“她丈夫去世才六个月。”

相关文章:

宋朝的建立者是谁?由赵匡胤建立,为什么皇位却落在了赵光义一脉手中 08-17

南宋灭亡后,那些凋零的皇族成员都是什么下场 08-17

后唐是什么朝代 ,为何只存在了短短14年? 08-16

民国梨园盛世之十三位顶尖京剧名角儿 08-16

古代生活探秘:明朝人为何酷爱饮酒?聊一聊明朝名酒文化那些事 08-15

宋朝北宋的历代皇帝列表,一起来看看吧 08-15

明朝李善长是怎么死的 ,为何在76岁高龄被朱元璋赐死? 08-14

南宋被谁灭亡的?抗蒙的中流砥柱,却亲手将南宋帝国拖向覆灭的边缘 08-14

300年弹指一挥间,关于宋朝的茶艺茶道变迁,只看这篇文章就够了 08-13

明朝谜一样的皇帝朱瞻基:玩蛐蛐,好房中术,开创大明第三盛世 08-13