bear翻译成中文? bear的两个经典用法

398次浏览     发布时间:2024-02-16 13:39:55    


She can't bear children so she never talks about them.

一词多义和同形异义是英语词汇的普遍现象,也最容易造成误解。

这句中,bear既可指“容忍、忍受”,也可指“生育、生产”,所以,这句话根据不同的语境就产生了两个意思:

(1)她厌烦孩子,所以从不讨论孩子这个话题。

(2)她生不了孩子,所以从不谈论孩子这个话题。

所以大家要特别注意一词多义,根据语境来分析。



相关文章:

八百年前,明朝的衣食住行方面是如何炫富的? 04-20

明朝相当皇帝身边的大内侍卫?只会功夫不行,还得上知天文下知地理 04-20

宋朝的gdp占世界80%?英国经济专家:一个以讹传讹的历史谣言 04-20

明朝上的十大灾难(七)甲申之变 04-20

唐朝疆域划分 :西到黑海,南抵印度洋,北至北冰洋 04-20

他是明朝三大才子之一,明朝第一位内阁首辅,最后竟被埋雪堆里冻死 04-19

明朝皇帝子嗣,6位子嗣繁多,为何其中10位都没有后代? 04-19

由“皇帝赏赐”到“自我创新”,从服饰变化看明朝宦官官服 04-19

看看大明朝聊聊司礼监,是什么机构,和东厂、西厂、锦衣卫啥关系 04-19

唐朝和尚诗人 ?唐代著名的十五位诗僧,每人一首代表诗 04-19